阿赛·游梦鱼·郭言赛·阿赛工作室
全站技术源码素材

土耳其凯梅尔Maxx皇家酒店

  • 发布时间:2014年11月30日16时21分0秒 发布:psjia 字体:
  • MaxxRoyalKemerHotel/BarakaArchitects山林与海景,进入自然的门户--土耳其凯梅尔Maxx皇家酒店BarakaArchitects给gooood分享了这座占地15万平米,位于土耳其安塔利亚凯梅尔区Kiri?镇的凯梅尔MAXX皇家酒店。酒店立于城市地区和自然区域两者之间,是进入自然区域的门户。酒店建立在陡峭的山坡上,被茂密的森林、两条海湾和一个非常长的海滩所包围。它由
  • Maxx Royal Kemer Hotel / Baraka Architects山林与海景,进入自然的门户--土耳其凯梅尔Maxx皇家酒店

     Baraka Architects给gooood分享了这座占地15万平米,位于土耳其安塔利亚凯梅尔区Kiri?镇的凯梅尔MAXX 皇家酒店。酒店立于城市地区

    和自然区域两者之间,是进入自然区域的门户。

     

    酒店建立在陡峭的山坡上,被茂密的森林、两条海湾和一个非常长的海滩所包围。它由东到西可根据树木,独特的植物,山坡,1987年在此区

    域建造的Kiri?世界酒店的残留建筑以及海湾和小海滩等等自然或人工要素分成具有不同特征的景观特色分区。

     

    这座酒店最突出的特点是其的内敛和吸纳性,而非张扬与暴露。

     

     

    form the architect:

     

    The project area is located in the town called Kiri?, in Kemer district of Antalya, Turkey. It has an area of 150.000 square meters and is almost

    like a boundary between the developed and natural areas, a doorstep into the nature.

     

    Extending on a rather steephillside, the project area is surrounded by a thick forest, two bays and a very long beach. It is positioned east to

    west and divided into natural sub-areas different in character by trees, unique flora, dropping hills, remains of the Kiri? World Hotel that was

    built in this area in 1987 as well as bays and small beaches.

     

    The most prominent feature of the project area is the way it absorbs and conceals and holds back whatever it bears inside instead of revealing

    them.

     

     


    所有的设计都在上述理念构成的框架中进行,根据每个区域的具体环境而进行对应的设计。

     

    酒店客房总数为291间:主楼里共133间100平方米的套房,斜坡上共84间185平方米的家庭套房,海滩上59幢各占150,250,310平方米的拉

    古纳别墅,15幢各占250,350和450平方米的海景别墅。此外还有6间点菜餐厅和4间酒吧。

     

     

    The information above provides the main criteria establishing the conceptual framework of the project. In that regard, the contexts specific to

    each sub-area and the design criteria developed based on these concepts have been adopted as type guide. General decisions on settlement

    have been made accordingly.

     

    The hotel has 291 rooms in total: 133 suites of 100 square meters in the main building, 84 family suites of 185 square meters on the slopes, 59

    laguna villas of 150, 250 and 310 square meters on the beach and 15 beach villas of 250, 350 and 450 square meters. There are 6 à la carte

    restaurants and 4 bars.

     

     

    别墅区(拉古纳别墅——海景别墅 )

     

    联排别墅位于相对空平坦的海滩区,每家每户的体量在前后都稍有错开,片墙成为限定空间的主要元素,定义出公开,半私人和私人空间。水

    域在建筑前或者后展开,与片墙发生接触,成为一个渗透进入建筑的元素,将这片区域定义出永恒宁静的氛围。

     

    别墅区的材料选择上,建筑师希望兼顾自然融合与高强度这两种特性。建筑师将横截面为14厘米的天然石材贴在混凝土结构外,塑造出砖石墙

    外观建筑,与当地自然环境和谐。

     

     

    VILLA AREA (Laguna villas – beach villas)

     

    The Laguna villas arranged as townhouses are positioned on this rather bare, wide and flat zone that bears the traces of the former

    construction and extends between the long beach and the vegetated area crawling into the beach.

     

    Based on the scenario that the townhouse typology will be designed on a single direction and two directions, the distance between the buildings

    have been defined by using walls as structural elements. The spaces defined by these walls have been analyzed in detail according to their

    public, semi private and private usage. 

     

    The basic design motivation is built upon various aspects like the intensity and the arrangement of the wall elements, irregular extension of

    these walls into the pool, the way spaces between the buildings are hidden and not visible, and the way they leave the construction without any

    reference. Water is another element which penetrates, reflects and accentuates the building. The unity between water and the walls that define

    the spatial setup is the main element establishing this timeless feeling.

     

     

     

     

     


    ABOUT THE USE OF MATERIALS IN THE VILLA AREA

     

    In order to ensure that the detailing of the walls as the most important element of this building group has the capacity to support the general

    approach, attention needed to be focused on the choice of materials. To ensure mixing with nature and to increase the strong structural effect,

    the walls need to have an intensive cross section. In that context, natural stones with a cross section of approximately 14 cm have been applied

    by stacking them with delicate masonry along the two façades of the fixed concrete framework of the walls.Thereby, the cross section of the

    walls attains an image that gives the impression of being an ordinary masonry wall, a natural part of its location and a connection with the

    landscape. Here, pieces of slate in different tones but similar in size have been used. Such an effective and intense use of natural stone

    materials has been the main factor behind reaching the desired feeling in the project area.

     

     

    山坡(家庭套房)

    HILLSIDE (family suites)

     

     

     

    设计理念建立在“条件限制”之上,如陡坡,茂密的松树林,场地微气候以及之前建筑物的痕迹。虽然这样的限制最初被看做是不利条件,但

    实际上赋予此项目独特的个性。因此,建筑师基于这些现存的条件而做出适应的决断,而不是抵触和克服这些地理和条件上的“限制”。

     

    该区域的工作焦点为“修正”。也就是说,轻微的改变场地,在斜坡上作出梯田式平台安放建筑。利用当地的天然石材和木材,实现建筑与自

    然环境的和谐。

     

    立体的木质构件不光适应当地气候,也与当地自然风光相得益彰。设计并不力求创造吸引目光的张扬景观,而是力求与自然和谐,尊重场地。

    最终,建筑隐藏在生长着茂密植物的山体中,与场地成为一体。

     

     

    The concept of the project is built on certain “restrictions” such as the steep slope, thick pine tree forest, climate conditions and the traces of

    the previous settlement. Although such restrictions might initially seem like disadvantages, they actually opened the path for the unique

    character of the project. Therefore, instead of trying to resist and overcome these geographic and structural inputs, we have adopted an

    approach on the basis of these basic inputs.

     

    The main focus in this zone was placed on “patching”. That is to say, the construction was terraced in parallel with the slopes. The inherent

    aspects of the zone, i.e. natural stone and wood, have been integrated in the construction to allow for a seamless mixing with the colors and

    tissues of the slope in time.

     

     

    The regular and irregular wooden elements surrounding the three dimensional envelope shaped structure provide climatic advantages on one

    hand and communication with the natural pattern on the other. Instead of an attractive and catchy landscape, the plan recommends a rural

    landscape carrying the same genes as the hill and keeping the surrounding trees and the remains of the former construction. Therefore, thanks

    to the thick flora covering the slopes and the terraces, the proposed construction will conceal itself, continue the relationship that is established

    with the existing topography and, “become one” with this topography instead of standing out.   

     

     

     

     

    主楼和入口

    MAIN BUILDING AND THE ENTRANCE (suites)

     

     

     

    此区域包括前台和入口处,距离海湾最远。从海滩看不到这里。地势平坦,是联系酒店各处的中心。

     

    主楼有餐厅,水疗中心,商店和酒店大堂。建筑基本构造元素是既可做遮阳板又可作为栏杆的木质构件。这些围绕主楼的木质构件,像一层薄

    网,与周围浓密植被发生着全新的关联。

     

     

    This zone covers the reception and the entrance area and is the farthest point from the bay. It cannot be seen from the beach. It is quite flat

    and is the focal point of all sub-areas.

     

    The mass of the main building encompasses units with high intensive functions such as restaurants, spa, stores and the lobby. The basic

    construction element identifying the character of the main building mass is the wood elements which serve both as sunbreakers and railing.

    These wooden elements surrounding the building like a thin layer of netting have been designed so as to define a new relationship with the

    dense flora.

     

     

    中湾及其周边(餐馆 - 酒吧) MIDDLE BAY AND ITS IMMEDIATE SURROUNDING (restaurants – bars)

     

    餐厅与酒吧位于主楼,山体别墅,还有联排别墅三者的中间地带,一面朝海,周围植被茂密。建筑体量被处理得相当通透,掩映在绿色之间,

    享受着泳池,树林,海景。

     

     

    This is the area between the middle bay and the green strip extending to the beach. Various restaurants with high intensity of semi-open areas

    and the main outdoor pool have been positioned here.

     

    The buildings in this area are single storey buildings with light structure and outstanding permeability. It is thanks to such structural features

    that these buildings can easily conceal themselves within the green strip.

     

     

     

    MORE:  Baraka Architects


    MapSiteMapRssGoTop